1
00:00:58,850 --> 00:01:00,226
Killer whales or orcas

2
00:01:00,310 --> 00:01:02,228
are the biggest predators of the ocean,

3
00:01:02,312 --> 00:01:05,732
they reach a length of up to approx
10 meters and weight up to 5 tons.

4
00:01:05,815 --> 00:01:07,734
Sociable and extremely intelligent,

5
00:01:07,817 --> 00:01:09,819
they hunt everything, from fish
to other whales,

6
00:01:09,903 --> 00:01:12,580
and have developed
problem solving skills.

7
00:01:12,655 --> 00:01:16,242
Cito has been in the world of orcas for 20 years
our biggest star,

8
00:01:16,326 --> 00:01:19,704
interacting with people
and lead a stress-free life.

9
00:01:19,788 --> 00:01:21,790
Your ticket supports
conservation of orcas

10
00:01:21,873 --> 00:01:24,167
and Cito's well-being.

11
00:01:24,250 --> 00:01:25,877
This is Cit's world!

12
00:01:27,545 --> 00:01:28,755
Killer whales or orcas

13
00:01:28,838 --> 00:01:30,265
are the biggest predators of the ocean,

14
00:01:30,340 --> 00:01:32,140
they reach a length of up to about 10 meters...

15
00:01:32,717 --> 00:01:35,386
Okay, I'm done.
- You go.

16
00:01:35,470 --> 00:01:37,970
If I stay here a little longer,
I'm going to go completely crazy.

17
00:01:39,432 --> 00:01:40,432
I'll lock up.

18
00:01:41,810 --> 00:01:44,187
Chelsea, you are all Sunday
worked nights.

19
00:01:44,270 --> 00:01:47,732
She hasn't been the same since they were
lost a cub.

20
00:01:47,816 --> 00:01:49,484
What, Poseidon?
- Yes.

21
00:01:49,567 --> 00:01:50,777
They say he died.

22
00:01:51,277 --> 00:01:52,727
That's what they always say.

23
00:01:53,571 --> 00:01:54,697
She knows.

24
00:01:56,324 --> 00:01:58,618
It can be seen. As if...

25
00:01:59,619 --> 00:02:00,703
as if...

26
00:02:01,412 --> 00:02:03,540
is waiting.

27
00:02:06,292 --> 00:02:08,837
Okay, just don't
too long to stay.

28
00:02:08,920 --> 00:02:10,380
All right.
- Hello.

29
00:02:11,005 --> 00:02:12,005
Hello.

30
00:02:12,924 --> 00:02:14,425
Cito!

31
00:02:14,509 --> 00:02:15,635
Come on, baby.

32
00:02:17,720 --> 00:02:18,721
Cito!

33
00:02:21,057 --> 00:02:22,100
Where are you, baby?

34
00:02:25,854 --> 00:02:26,854
Come on, baby.

35
00:02:38,032 --> 00:02:39,032
Cito.

36
00:02:39,784 --> 00:02:40,784
Come here, baby.

37
00:02:45,290 --> 00:02:46,291
Cito.

38
00:02:47,542 --> 00:02:48,542
Where are you?

39
00:03:15,786 --> 00:03:17,952
Killer WHALE.

40
00:03:23,942 --> 00:03:28,942
Translated by: Dr IggY

41
00:04:44,498 --> 00:04:45,578
you work hard or...

42
00:04:45,618 --> 00:04:46,718
or do you work hard?

43
00:04:47,370 --> 00:04:48,371
my god

44
00:04:49,122 --> 00:04:51,499
Kid, you scared me to death.

45
00:04:52,000 --> 00:04:53,626
Sorry.

46
00:04:53,710 --> 00:04:55,378
How did you even get in here?

47
00:04:56,004 --> 00:04:58,304
Well, a magician never reveals
secrets, you know that.

48
00:04:58,930 --> 00:05:02,143
You left the back door unlocked,
Medi, you have to lock.

49
00:05:02,218 --> 00:05:04,929
I know, it always happens to me.

50
00:05:05,013 --> 00:05:06,313
Anyone could enter.

51
00:05:06,681 --> 00:05:07,996
To steal that from you too.

52
00:05:08,331 --> 00:05:10,360
Is Triš still left?
at the after party?

53
00:05:10,436 --> 00:05:12,353
Yes, Trish was there.

54
00:05:12,437 --> 00:05:14,837
She made us part-timers dignified
with his doctorate.

55
00:05:15,523 --> 00:05:17,973
But she was busy.
Some biotech tutorial.

56
00:05:18,261 --> 00:05:20,203
There were six tequila shots
in the minus.

57
00:05:20,278 --> 00:05:21,863
That's a lot. She is tiny.

58
00:05:21,946 --> 00:05:23,415
It's small, but powerful.

59
00:05:26,500 --> 00:05:27,723
She's not mad that I'm...

60
00:05:27,869 --> 00:05:29,504
took this shift instead?

61
00:05:29,579 --> 00:05:30,872
Not. No, I...

62
00:05:30,955 --> 00:05:32,649
i got you covered.

63
00:05:32,725 --> 00:05:34,742
I said you were home
and you practice the cello.

64
00:05:34,825 --> 00:05:35,884
Thanks.

65
00:05:35,960 --> 00:05:37,637
Do you really practice the cello?

66
00:05:37,712 --> 00:05:39,047
I should exercise.

67
00:05:46,971 --> 00:05:47,972
I...

68
00:05:49,307 --> 00:05:51,684
I took you something small
for our graduation.

69
00:05:51,768 --> 00:05:53,895
my god
- That's...

70
00:05:53,978 --> 00:05:55,446
No, you really didn't have to.

71
00:05:55,521 --> 00:05:57,541
Technically, I'm graduating
only next Sunday.

72
00:05:57,650 --> 00:05:59,263
I still have a final performance
and all that.

73
00:05:59,363 --> 00:06:00,740
That's...

74
00:06:01,152 --> 00:06:03,352
I don't know, like a charm
for luck.

75
00:06:03,696 --> 00:06:05,656
Although you don't really need it.

76
00:06:05,740 --> 00:06:08,159
I mean, your final composition
will break.

77
00:06:08,242 --> 00:06:10,040
I didn't know if
cello, orca...

78
00:06:10,187 --> 00:06:11,793
If you don't like it, we can...

79
00:06:11,869 --> 00:06:13,829
No, no. I adore him.

80
00:06:23,007 --> 00:06:25,301
Something to remember me by.

81
00:06:25,968 --> 00:06:28,429
Come on.
- When some big orchestra hits you

82
00:06:28,513 --> 00:06:30,113
dragged around the world.

83
00:06:30,306 --> 00:06:31,806
And leave all this behind?

84
00:06:33,277 --> 00:06:34,277
Never.

85
00:06:42,786 --> 00:06:45,080
So cute.

86
00:06:45,988 --> 00:06:47,532
What are you going to do with the weapon?

87
00:06:47,615 --> 00:06:49,117
Phones on the counter.

88
00:06:49,200 --> 00:06:50,339
Please.
- It's valid, it's valid.

89
00:06:50,415 --> 00:06:52,272
Please don't
to hurt him.

90
00:06:52,437 --> 00:06:53,755
We can talk about this.

91
00:06:53,831 --> 00:06:55,281
There is no need to...
- Sit down!

92
00:06:55,415 --> 00:06:58,042
Move. You, open the cash register.

93
00:06:58,751 --> 00:06:59,751
Come on.

94
00:07:00,545 --> 00:07:01,545
It's okay.

95
00:07:02,338 --> 00:07:03,673
Please, please,

96
00:07:03,855 --> 00:07:05,549
don't hurt anyone.
- Full!

97
00:07:09,011 --> 00:07:10,555
Come on.

98
00:07:10,638 --> 00:07:12,088
Faster.
- Here, here.

99
00:07:13,766 --> 00:07:14,892
Is that right?

100
00:07:14,976 --> 00:07:16,417
Don't even think about it.

101
00:07:16,493 --> 00:07:17,577
Children!
- Shut up!

102
00:07:20,288 --> 00:07:21,998
Give it here.

103
00:07:25,502 --> 00:07:27,702
I don't have all day!
- Sorry. I'm trying.

104
00:07:27,822 --> 00:07:28,948
Here, here, here.

105
00:07:33,494 --> 00:07:34,704
Shit!

106
00:07:34,787 --> 00:07:35,997
Children!

107
00:07:40,460 --> 00:07:41,711
My God, kid!

108
00:07:41,794 --> 00:07:43,337
Children!

109
00:08:15,995 --> 00:08:17,580
Good. Stay, stay here.

110
00:09:02,393 --> 00:09:05,979
A YEAR LATER

111
00:09:41,553 --> 00:09:43,053
Thanks for stopping by, bitch.

112
00:09:43,583 --> 00:09:44,792
Hello.

113
00:09:48,588 --> 00:09:50,088
I can't believe you're here.

114
00:09:50,673 --> 00:09:53,175
Yes, it's been a year.

115
00:09:54,218 --> 00:09:56,137
How... how are you?

116
00:09:56,220 --> 00:09:57,980
You know, answering the phone,

117
00:09:58,056 --> 00:10:00,308
Medi, you would already know.

118
00:10:01,767 --> 00:10:03,686
Yes, sorry.

119
00:10:03,769 --> 00:10:05,646
That. - I'm alone
was a little busy.

120
00:10:05,723 --> 00:10:07,294
I know.

121
00:10:07,734 --> 00:10:10,486
I'm glad to see you.
- I'm glad to see you too.

122
00:10:10,643 --> 00:10:11,934
I miss you.
- You and me.

123
00:10:12,010 --> 00:10:15,321
I'm so glad to see your face,
but I literally burst out.

124
00:10:15,397 --> 00:10:16,540
I'm late.

125
00:10:16,616 --> 00:10:18,993
Okay, well, how would you feel...

126
00:10:19,577 --> 00:10:22,677
to call in sick, I don't know,
about seven days?

127
00:10:23,331 --> 00:10:24,540
Why?

128
00:10:24,957 --> 00:10:27,335
Because it's reserved
and paid,

129
00:10:27,793 --> 00:10:30,921
and we are talking about this trip
literally forever.

130
00:10:32,506 --> 00:10:34,016
It's going to be fun, and you don't look it

131
00:10:34,091 --> 00:10:36,641
not nearly as excited
as much as it would take for an adventure.

132
00:10:37,544 --> 00:10:38,562
What is it?

133
00:10:39,018 --> 00:10:40,436
Hearing aid batteries.

134
00:10:41,515 --> 00:10:43,726
Great. Well, I don't accept "no",

135
00:10:43,809 --> 00:10:45,309
so are you packing or me?

136
00:10:45,895 --> 00:10:47,021
Okay, then.

137
00:10:47,605 --> 00:10:48,605
This is what I'm taking.

138
00:10:50,566 --> 00:10:52,466
I bet I can
to find your passport.

139
00:10:53,778 --> 00:10:55,488
Jesus, is this from your grandmother?

140
00:10:55,571 --> 00:10:58,157
Listen, Trish, um, things are up

141
00:10:58,240 --> 00:11:00,312
simply changed a little for me.
God!

142
00:11:00,523 --> 00:11:03,223
We have been talking about this trip forever and...

143
00:11:03,829 --> 00:11:04,829
I told you.

144
00:11:05,582 --> 00:11:06,882
It's going to be fun, Medi.

145
00:11:07,124 --> 00:11:08,274
Have you heard of that word?

146
00:11:09,251 --> 00:11:11,921
It will be hot and steamy.

147
00:11:12,004 --> 00:11:15,257
Too cute.

148
00:11:17,301 --> 00:11:21,514
You'll need a bikini.
Do you even have a bikini?

149
00:11:47,432 --> 00:11:48,683
Medi?

150
00:11:52,044 --> 00:11:53,044
Medi.

151
00:11:56,090 --> 00:11:57,675
We are fighters...

152
00:11:58,259 --> 00:11:59,259
is that so?

153
00:12:00,636 --> 00:12:01,721
We always were.

154
00:12:04,473 --> 00:12:05,923
What other option do we have?

155
00:12:08,269 --> 00:12:11,169
Is that a motivational quote?
from one of your reels?

156
00:12:11,731 --> 00:12:13,274
So you still look at my posts.

157
00:12:15,484 --> 00:12:16,484
Of course.

158
00:12:20,573 --> 00:12:22,950
Isn't that... yours
cello?

159
00:12:24,326 --> 00:12:27,329
It's dusty, and the lower support...

160
00:12:27,955 --> 00:12:28,956
it is broken.

161
00:12:32,261 --> 00:12:33,303
That.

162
00:12:33,748 --> 00:12:35,178
I guess I'm just not really

163
00:12:35,254 --> 00:12:36,904
played lately.

164
00:12:38,674 --> 00:12:40,324
Okay, then we have to sort it out.

165
00:12:54,534 --> 00:12:55,660
Good.

166
00:12:56,275 --> 00:12:58,725
Well, why wouldn't it be useful and...

167
00:12:59,278 --> 00:13:00,705
you drink the rest of my milk

168
00:13:00,780 --> 00:13:03,130
or throw away a delivery box
or something like that.

169
00:13:05,534 --> 00:13:06,911
Is that "yes"?

170
00:13:08,412 --> 00:13:10,414
That.
- Yes!

171
00:13:23,886 --> 00:13:25,805
Thanks.
- Thank you.

172
00:13:26,222 --> 00:13:27,272
It's time for a toast.

173
00:13:29,391 --> 00:13:31,828
Do you still remember this?
- It's been a long time.

174
00:13:33,979 --> 00:13:35,689
May your beer always be cold.

175
00:13:36,357 --> 00:13:38,234
And handsome guys.

176
00:13:38,317 --> 00:13:39,970
Even if hell or a flood came.

177
00:13:40,070 --> 00:13:41,178
You and me.

178
00:13:41,325 --> 00:13:43,189
No matter what!
- No matter what!

179
00:13:43,265 --> 00:13:44,865
Shit, you remembered.

180
00:13:44,949 --> 00:13:46,751
After the whole childhood.
- It still holds.

181
00:13:46,826 --> 00:13:48,661
It still holds. That.

182
00:13:48,744 --> 00:13:50,538
Cheese.
- Cheese.

183
00:13:50,621 --> 00:13:51,831
You are beautiful.

184
00:13:52,245 --> 00:13:53,882
No, please don't post that.

185
00:13:53,958 --> 00:13:55,764
I'll get fired.
I'm serious. Please.

186
00:13:55,993 --> 00:13:57,024
Trish!

187
00:13:57,151 --> 00:13:58,963
I'm joking.
- My God.

188
00:13:59,046 --> 00:14:00,798
But you should be fired.

189
00:14:00,881 --> 00:14:03,342
Because, you know,
social networks are the golden cock.

190
00:14:04,009 --> 00:14:05,663
I will never be poor again.

191
00:14:06,016 --> 00:14:07,267
That's for sure.

192
00:14:12,680 --> 00:14:14,030
Is this thing waterproof?

193
00:14:19,692 --> 00:14:20,718
What do you think?

194
00:14:20,794 --> 00:14:23,379
I hope so.

195
00:14:23,530 --> 00:14:24,990
Thank you.

196
00:14:25,122 --> 00:14:26,915
Trish, not that I'm not grateful

197
00:14:26,991 --> 00:14:28,667
why did you bring me here

198
00:14:28,742 --> 00:14:30,492
because I am, really, really grateful.

199
00:14:31,579 --> 00:14:34,329
But why do you spend hard
made money on this?

200
00:14:34,832 --> 00:14:35,832
Why not?

201
00:14:38,752 --> 00:14:40,045
Thanks.

202
00:14:41,858 --> 00:14:43,215
For the perfect getaway?

203
00:14:43,299 --> 00:14:46,802
For the perfect getaway.
- Yes.

204
00:15:02,735 --> 00:15:04,612
Hello!

205
00:15:04,695 --> 00:15:06,176
Hello.
You scared us.

206
00:15:06,349 --> 00:15:09,586
What do you think, would you like one flower?
Helped you feel better?

207
00:15:09,755 --> 00:15:11,329
Sweet.
- It's beautiful, just for you.

208
00:15:11,456 --> 00:15:12,513
Thanks.

209
00:15:12,589 --> 00:15:14,038
Here you go.

210
00:15:14,121 --> 00:15:16,373
Thanks. It's too much.
Here, you take it.

211
00:15:16,457 --> 00:15:17,842
No, no. Hold it.

212
00:15:17,917 --> 00:15:19,459
Very kind.
But...

213
00:15:19,579 --> 00:15:21,123
could we have a...

214
00:15:21,199 --> 00:15:22,212
Whales instead?

215
00:15:22,296 --> 00:15:23,356
Of course.
- Mama whale

216
00:15:23,656 --> 00:15:24,882
and a baby whale.

217
00:15:24,965 --> 00:15:26,141
It can.
- Thank you very much.

218
00:15:26,216 --> 00:15:27,217
Why?

219
00:15:28,469 --> 00:15:29,511
Maybe that's a sign.

220
00:15:30,930 --> 00:15:32,097
Sign?

221
00:15:32,181 --> 00:15:33,181
For what?

222
00:15:33,724 --> 00:15:36,226
For the topic of your final composition.

223
00:15:36,310 --> 00:15:38,729
That.
Yours and your son's

224
00:15:39,313 --> 00:15:40,356
favorite whale.

225
00:15:40,985 --> 00:15:41,986
What was his name?

226
00:15:42,393 --> 00:15:43,478
Cito.

227
00:15:43,554 --> 00:15:44,554
Maybe...

228
00:15:45,486 --> 00:15:47,112
we came across the water to

229
00:15:47,196 --> 00:15:49,531
you could meet an old friend.

230
00:15:50,904 --> 00:15:52,113
Trish.

231
00:15:52,623 --> 00:15:53,827
What?

232
00:15:53,911 --> 00:15:56,304
That's all you and ched are about
ever talked.

233
00:15:56,383 --> 00:15:57,419
What's wrong?

234
00:15:57,508 --> 00:15:58,550
Medi.

235
00:16:00,751 --> 00:16:03,295
Hey, you can take the mother whale.

236
00:16:03,379 --> 00:16:04,852
Thanks.
- I'll deal with it

237
00:16:04,965 --> 00:16:06,465
her frowning friend.

238
00:16:22,314 --> 00:16:24,114
I thought you would like this.

239
00:16:24,358 --> 00:16:25,567
No, Trish.

240
00:16:26,860 --> 00:16:28,432
Why?
- Trish, I love you,

241
00:16:28,579 --> 00:16:31,892
but I will not pay to support
watching Cito in captivity.

242
00:16:31,968 --> 00:16:35,496
Her cub died two years ago
years in that pool, from pneumonia.

243
00:16:35,572 --> 00:16:36,879
It was obviously too much.

244
00:16:36,954 --> 00:16:39,498
But we came...
even water

245
00:16:39,581 --> 00:16:40,812
on the other side of the world,

246
00:16:40,951 --> 00:16:42,364
to see Cito live.

247
00:16:42,441 --> 00:16:44,629
Because you and ched
you never could before.

248
00:16:44,712 --> 00:16:46,412
Yes, because they were in the wild.

249
00:16:46,547 --> 00:16:47,806
Where they belong,

250
00:16:47,881 --> 00:16:49,581
and not closed in some aquarium.

251
00:16:51,135 --> 00:16:52,761
Good. You know what, I...

252
00:16:54,138 --> 00:16:56,888
I'm completely wrong
assessed the situation. You're right.

253
00:16:57,224 --> 00:16:58,974
We... we can
we are doing something else.

254
00:16:59,351 --> 00:17:00,911
Anything else.
Okay, just...

255
00:17:03,522 --> 00:17:05,315
just to enjoy the holiday.

256
00:17:05,399 --> 00:17:06,559
Please can we...

257
00:17:08,045 --> 00:17:09,095
All right.

258
00:17:09,931 --> 00:17:10,932
Okay, it works.

259
00:17:11,038 --> 00:17:12,072
What do you want to do?

260
00:17:12,156 --> 00:17:13,365
Two things.

261
00:17:13,449 --> 00:17:14,992
We start with alcohol.

262
00:17:15,075 --> 00:17:16,875
And then we'll see
where will we end up.

263
00:17:18,534 --> 00:17:20,744
So, paddleboarding classes?

264
00:17:20,853 --> 00:17:22,847
What do you think? -That.
- Paddleboard lessons?

265
00:17:23,047 --> 00:17:24,385
It's easy, you'll manage.

266
00:17:24,460 --> 00:17:25,928
Yes, but you know...
- Here you go.

267
00:17:26,003 --> 00:17:27,129
Medi!

268
00:17:27,671 --> 00:17:29,548
This is Joe.

269
00:17:29,631 --> 00:17:32,782
I'm trying to persuade him
to teach us paddling lessons,

270
00:17:32,905 --> 00:17:35,575
because balance is not really my strong point, so...

271
00:17:38,140 --> 00:17:39,683
That place is a hole.

272
00:17:40,476 --> 00:17:42,426
I prefer
to watch them out there.

273
00:17:43,479 --> 00:17:45,105
Where they belong.
- Exactly.

274
00:17:46,148 --> 00:17:47,399
In the wild.

275
00:17:48,020 --> 00:17:50,577
Where they should be,
and not closed in some pool.

276
00:17:50,652 --> 00:17:52,529
Exactly. And that whale over there?

277
00:17:52,613 --> 00:17:54,364
A sad life.

278
00:17:54,656 --> 00:17:56,730
Imagine, I've been alone for twenty years
in that pool.

279
00:17:57,242 --> 00:17:58,442
And then he gets hurt.

280
00:17:58,518 --> 00:18:00,118
He can't do a single trick.

281
00:18:00,412 --> 00:18:02,062
Yes, yes.
- Then it's money.

282
00:18:02,164 --> 00:18:03,999
And then the cub dies.

283
00:18:04,083 --> 00:18:05,709
"Or die. " Yes.

284
00:18:05,793 --> 00:18:08,170
You know, I think
that they stole the cub.

285
00:18:08,253 --> 00:18:11,197
And that's how Cito got that one
a hideous scar across his face.

286
00:18:11,350 --> 00:18:13,183
That's crazy.
I think exactly the same.

287
00:18:13,551 --> 00:18:15,835
Greedy piece of shit
who make money from her suffering.

288
00:18:16,065 --> 00:18:18,610
He says, looking at the brochure.

289
00:18:18,686 --> 00:18:19,836
Fair. Here, look.

290
00:18:23,068 --> 00:18:25,737
You just showed them.

291
00:18:25,813 --> 00:18:27,363
Do you really want me to show them?

292
00:18:27,439 --> 00:18:29,274
Of course.
- Great.

293
00:18:29,358 --> 00:18:31,738
We're just going to relax.
We wait for night to fall.

294
00:18:31,814 --> 00:18:34,145
And then we go
to show them how things are.

295
00:18:34,221 --> 00:18:35,252
What do you think?

296
00:18:36,090 --> 00:18:37,440
I like the idea.
- Not to me.

297
00:18:41,245 --> 00:18:42,245
Great.

298
00:19:17,406 --> 00:19:19,074
Slowly, slowly, slowly.

299
00:19:19,575 --> 00:19:23,453
Good, good. So,
maybe, just maybe

300
00:19:23,537 --> 00:19:26,331
alcohol and pills
were not the best idea.

301
00:19:27,840 --> 00:19:28,924
Give it back.

302
00:19:32,087 --> 00:19:33,087
Shall we?

303
00:19:35,382 --> 00:19:38,594
You are not supporting this financially.

304
00:19:39,204 --> 00:19:40,728
I don't support it.
- You don't support it.

305
00:19:40,804 --> 00:19:42,392
Just coming to say hello.

306
00:19:42,498 --> 00:19:43,816
Just hello.
- It will be fun.

307
00:19:43,891 --> 00:19:45,400
Just hello.
- It will be really fun.

308
00:19:45,475 --> 00:19:46,977
Okay, I'll say hello.

309
00:19:59,072 --> 00:20:00,157
Come on, come on, come on.

310
00:20:05,704 --> 00:20:08,665
No, this way.

311
00:20:08,749 --> 00:20:10,792
You must be quiet.

312
00:20:12,669 --> 00:20:13,962
Wait for me, people!

313
00:20:16,131 --> 00:20:18,133
Put me down.

314
00:20:19,218 --> 00:20:21,637
God!

315
00:20:29,728 --> 00:20:30,728
Come on!

316
00:20:33,315 --> 00:20:35,609
Good.
Okay, come on, come on.

317
00:20:39,363 --> 00:20:40,697
I don't know, guys.

318
00:20:41,281 --> 00:20:43,481
What if you see it live
worse than...

319
00:20:43,617 --> 00:20:45,567
You can't pack her in a suitcase.

320
00:20:46,119 --> 00:20:48,219
At least you'll have a moment with her.

321
00:20:48,455 --> 00:20:49,455
Go see the whale.

322
00:20:50,374 --> 00:20:52,834
Good. Go. See the whale.

323
00:22:11,252 --> 00:22:12,252
Hello.

324
00:22:21,304 --> 00:22:22,787
What did they do to you?

325
00:22:37,745 --> 00:22:39,121
I'm terribly sorry, Cito.

326
00:22:41,276 --> 00:22:42,926
I'm sorry
why are you trapped here.

327
00:22:47,895 --> 00:22:49,021
Trish!

328
00:22:51,399 --> 00:22:52,427
Joe!

329
00:22:52,524 --> 00:22:54,109
I'm busy!

330
00:22:54,298 --> 00:22:55,748
It's fine, leave him alone.

331
00:23:17,067 --> 00:23:18,569
My God!

332
00:23:20,163 --> 00:23:22,868
People, people. We have to go.
We have to go now.

333
00:23:22,943 --> 00:23:24,903
Medi!

334
00:23:24,986 --> 00:23:27,636
I... I saw...
there was a body in the pool.

335
00:23:29,466 --> 00:23:31,343
What are you doing here?

336
00:23:35,466 --> 00:23:36,998
Come on, come on!

337
00:23:38,959 --> 00:23:41,586
Let's go!
Faster, faster. Come on, come on!

338
00:23:41,670 --> 00:23:43,213
Stop!
- Come on, come on!

339
00:23:45,327 --> 00:23:46,912
Wait!

340
00:23:47,384 --> 00:23:50,095
You, stop! Wait!

341
00:24:01,148 --> 00:24:02,148
Reception.

342
00:24:03,525 --> 00:24:05,569
What?
Cleaner.

343
00:24:06,445 --> 00:24:07,445
Cleaner.

344
00:24:08,238 --> 00:24:10,490
In Cetina's pool.
- Again?!

345
00:24:11,074 --> 00:24:12,774
That.
- Put that fucking fish away!

346
00:24:29,555 --> 00:24:30,555
Good morning.

347
00:24:31,094 --> 00:24:33,555
Hello. Hello!
- Hello.

348
00:24:34,473 --> 00:24:35,599
Hello.

349
00:24:35,682 --> 00:24:36,892
We have...

350
00:24:37,976 --> 00:24:39,315
a surprise for you.

351
00:24:39,391 --> 00:24:42,509
Thanks, but I had
enough surprises for one trip.

352
00:24:42,689 --> 00:24:43,899
Trish, she's fine.

353
00:24:43,982 --> 00:24:46,102
No, no, no.
Please believe me. You will...

354
00:24:46,276 --> 00:24:47,476
love this.

355
00:24:48,695 --> 00:24:49,779
I promise.

356
00:25:24,147 --> 00:25:25,398
Thanks.
- Thank you.

357
00:25:25,482 --> 00:25:26,858
Trish. Trish?

358
00:25:34,074 --> 00:25:35,408
This is incredible.

359
00:25:37,970 --> 00:25:38,970
What's his name?

360
00:25:39,162 --> 00:25:40,997
Well, I could tell you.

361
00:25:42,082 --> 00:25:43,732
But then I would have to kill you.

362
00:25:45,085 --> 00:25:47,671
I don't get it.
How come there is no one but us?

363
00:25:48,205 --> 00:25:50,173
Supposedly
a few years ago everything happened,

364
00:25:50,890 --> 00:25:52,608
and no one has returned since then.

365
00:25:53,701 --> 00:25:55,211
Locals say it's cursed.

366
00:25:57,270 --> 00:25:59,585
But I say
that it is the perfect cure for a hangover.

367
00:26:00,959 --> 00:26:02,209
I hope so.

368
00:26:04,979 --> 00:26:06,779
Is that thing
glued to your hand?

369
00:26:08,123 --> 00:26:10,462
Yes.
Along with 850,000 followers.

370
00:26:12,363 --> 00:26:13,468
Is it a job?

371
00:26:13,621 --> 00:26:15,670
Well, until I finish my Ph.D

372
00:26:15,755 --> 00:26:17,365
on application
immunological modifications

373
00:26:17,441 --> 00:26:19,099
through gene editing. It is.

374
00:26:20,597 --> 00:26:21,680
Good. Valid.
- Yes.

375
00:26:21,997 --> 00:26:23,924
Okay, most of those words
I didn't understand.

376
00:26:23,999 --> 00:26:26,876
But I know one thing,
I think you had a little today

377
00:26:26,960 --> 00:26:28,762
too much screen time.

378
00:26:28,837 --> 00:26:30,005
Give me back the phone.

379
00:26:32,716 --> 00:26:33,925
Relax.

380
00:26:34,759 --> 00:26:37,209
He will be safe.
He'll be here on a jet ski.

381
00:26:39,598 --> 00:26:41,148
You brought your phone, right?

382
00:26:41,558 --> 00:26:43,435
Yes, I brought my phone.
- Thank God.

383
00:26:46,938 --> 00:26:48,273
My most up-to-date

384
00:26:48,356 --> 00:26:51,026
waterproof packaging.
- Medi.

385
00:26:52,436 --> 00:26:54,628
You were sad in your past life, you know that?

386
00:26:54,744 --> 00:26:56,162
Thanks, I guess.

387
00:26:56,781 --> 00:26:57,907
Okay, you two.

388
00:26:58,446 --> 00:27:00,418
The tide is coming in,
so we're going to transfer

389
00:27:00,493 --> 00:27:02,746
this jet ski across the sand,

390
00:27:02,829 --> 00:27:04,756
and then you and I will go
on the ride of a lifetime.

391
00:27:04,831 --> 00:27:06,082
And...

392
00:27:06,875 --> 00:27:09,325
I mean to have something
whatever is more to your liking.

393
00:28:02,806 --> 00:28:03,806
Trish?

394
00:28:05,475 --> 00:28:06,475
Joe?

395
00:28:15,443 --> 00:28:16,443
Trish!

396
00:28:17,445 --> 00:28:18,571
Trish, come on!

397
00:28:30,792 --> 00:28:32,585
Are you okay?
- I did.

398
00:28:33,128 --> 00:28:34,278
Which kid was this?

399
00:28:34,963 --> 00:28:35,963
I don't know.

400
00:28:38,299 --> 00:28:39,799
I'm going to check the engine.

401
00:28:50,895 --> 00:28:52,021
Joe!

402
00:28:55,233 --> 00:28:56,359
Joe?
- Joe!

403
00:29:01,614 --> 00:29:02,874
Joe! Come on!

404
00:29:02,949 --> 00:29:04,492
Joe!

405
00:29:09,539 --> 00:29:10,539
Joe!

406
00:29:21,050 --> 00:29:22,051
God...

407
00:29:24,345 --> 00:29:25,764
Joe!

408
00:29:25,847 --> 00:29:27,515
Joe! Come on!
Come on!

409
00:29:27,599 --> 00:29:28,900
Joe, come on!

410
00:29:28,975 --> 00:29:30,935
Here, come on!

411
00:29:31,019 --> 00:29:33,321
Joe, come on!

412
00:29:33,396 --> 00:29:34,396
Come on!

413
00:29:42,655 --> 00:29:43,656
Joe!

414
00:29:43,740 --> 00:29:44,741
Joe!

415
00:29:45,950 --> 00:29:47,160
God!

416
00:29:47,243 --> 00:29:48,578
Joe!

417
00:29:59,130 --> 00:30:02,050
God...
What to do?

418
00:30:02,738 --> 00:30:04,310
Just to get our hands on the ground.

419
00:30:04,385 --> 00:30:06,387
Ground, ground.

420
00:30:09,808 --> 00:30:12,227
Over there, see those rocks?
- Yes. I see.

421
00:30:12,310 --> 00:30:13,827
Let's go to those rocks,

422
00:30:13,903 --> 00:30:15,280
so we'll figure it out later.
- Yes.

423
00:30:15,355 --> 00:30:16,940
All right.
Slowly and surely.

424
00:30:17,023 --> 00:30:19,123
Not to attract attention
whatever down there.

425
00:30:20,819 --> 00:30:22,403
Slowly and surely.

426
00:30:40,588 --> 00:30:41,938
It succeeds.

427
00:30:43,007 --> 00:30:44,007
It succeeds.

428
00:30:58,314 --> 00:31:00,441
Let's go!

429
00:31:01,025 --> 00:31:02,819
Come on!

430
00:31:02,902 --> 00:31:05,488
Come on!

431
00:31:06,489 --> 00:31:09,450
Come on! Faster!

432
00:31:10,618 --> 00:31:12,036
Come on! USA!

433
00:31:12,120 --> 00:31:13,121
Come on!

434
00:31:13,204 --> 00:31:14,831
Not!

435
00:31:35,518 --> 00:31:37,478
God. What did you do?

436
00:31:38,479 --> 00:31:39,564
I didn't do anything.

437
00:31:43,067 --> 00:31:44,067
She is.

438
00:31:49,032 --> 00:31:50,199
Cito.

439
00:32:06,925 --> 00:32:08,968
Medi. Medi? Medi!

440
00:32:14,182 --> 00:32:15,975
Fuck...
- Shit.

441
00:32:24,692 --> 00:32:26,235
Hold on! Hold on!

442
00:32:26,319 --> 00:32:27,487
Hold on! Hold on!

443
00:32:35,968 --> 00:32:37,010
We have to jump.

444
00:32:38,831 --> 00:32:39,831
Please?

445
00:32:40,750 --> 00:32:42,719
Anyway, the waves will knock us down.

446
00:32:42,794 --> 00:32:44,846
If we jump, we will have
a small advantage.

447
00:32:44,921 --> 00:32:46,381
Okay?

448
00:32:46,464 --> 00:32:47,818
Do you want to get back in the water?

449
00:32:47,894 --> 00:32:49,344
What other option do we have?

450
00:32:51,094 --> 00:32:52,553
Come here. Come.

451
00:32:54,931 --> 00:32:56,557
It's okay.
- Okay.

452
00:32:57,350 --> 00:32:58,351
On three.

453
00:33:06,683 --> 00:33:08,683
One.

454
00:33:10,321 --> 00:33:11,614
Two.

455
00:33:12,699 --> 00:33:14,617
Three.

456
00:33:27,088 --> 00:33:29,132
Not! Batteries.

457
00:33:32,385 --> 00:33:33,678
God!

458
00:33:54,824 --> 00:33:56,242
Come on! Trish, swim!

459
00:33:57,368 --> 00:33:58,619
Come on, Trish, come on!

460
00:33:59,203 --> 00:34:00,663
Trish, swim!

461
00:34:00,747 --> 00:34:01,747
Come on!

462
00:34:14,135 --> 00:34:16,262
Fuck!

463
00:34:26,689 --> 00:34:28,232
Medi, you didn't jump!

464
00:34:28,316 --> 00:34:29,442
I couldn't!

465
00:34:34,405 --> 00:34:35,405
Grab the bag!

466
00:34:41,579 --> 00:34:43,498
Quickly! Take it, Trish!

467
00:34:43,581 --> 00:34:45,666
Faster! Before it sinks!
Faster!

468
00:34:48,628 --> 00:34:49,712
Good.

469
00:34:50,171 --> 00:34:51,839
I have it. I have it.

470
00:34:56,219 --> 00:34:58,262
Good.

471
00:34:58,346 --> 00:35:00,148
As soon as she emerges, Medi, you jump.

472
00:35:00,495 --> 00:35:01,649
Okay?

473
00:35:01,871 --> 00:35:02,871
You're jumping.

474
00:35:03,434 --> 00:35:05,061
I'm ready!

475
00:35:33,840 --> 00:35:36,843
USA! Now, Medi!
Come on, come on, come on!

476
00:35:36,926 --> 00:35:38,553
Come on, Medi!

477
00:35:42,473 --> 00:35:44,523
Don't turn around.
Come on, Medi!

478
00:35:46,978 --> 00:35:49,772
Swim, swim, swim!
Come on, Medi!

479
00:35:52,859 --> 00:35:54,986
Medi, come on!
Here at my place!

480
00:35:55,069 --> 00:35:56,319
Medi! Come on!

481
00:35:58,364 --> 00:35:59,490
Come on!

482
00:36:02,493 --> 00:36:03,536
Come on!

483
00:36:15,131 --> 00:36:17,258
You are fine. You are fine.

484
00:36:20,386 --> 00:36:22,972
Fuck...
God, Trish, your leg is...

485
00:36:29,520 --> 00:36:30,980
God!

486
00:36:31,063 --> 00:36:32,899
Good, good, good.

487
00:36:32,982 --> 00:36:34,582
Okay, stop, stop, stop.

488
00:36:36,194 --> 00:36:37,278
Good.

489
00:36:42,909 --> 00:36:43,993
Here.

490
00:36:44,076 --> 00:36:45,203
Yes, try this.

491
00:36:46,579 --> 00:36:48,164
God!

492
00:36:51,751 --> 00:36:52,751
Fuck!

493
00:36:53,211 --> 00:36:54,712
Fuck it.

494
00:36:58,966 --> 00:36:59,966
Here, here.

495
00:37:20,321 --> 00:37:21,321
Good.

496
00:37:21,864 --> 00:37:24,075
Good.
Just quick.

497
00:37:24,158 --> 00:37:26,452
Good.
Very quickly.

498
00:37:27,370 --> 00:37:28,370
Good.

499
00:37:29,705 --> 00:37:30,705
Good.

500
00:37:32,583 --> 00:37:34,083
Wait, wait, wait, wait.

501
00:37:34,794 --> 00:37:35,794
Wait, wait.

502
00:37:36,587 --> 00:37:38,256
Good. Good.

503
00:37:39,757 --> 00:37:40,757
Look at me.

504
00:37:41,884 --> 00:37:42,884
One.

505
00:37:45,012 --> 00:37:46,012
Two.

506
00:37:47,181 --> 00:37:49,308
Three!

507
00:37:49,392 --> 00:37:52,520
Sorry, sorry.

508
00:37:52,603 --> 00:37:54,203
Sorry, sorry, sorry.

509
00:37:55,439 --> 00:37:56,439
Are you okay?

510
00:37:57,275 --> 00:37:58,275
I am.

511
00:38:00,444 --> 00:38:02,121
What, what?
Medi, Medi, Medi.

512
00:38:02,196 --> 00:38:03,196
Foot.

513
00:38:04,991 --> 00:38:06,659
God!

514
00:38:07,159 --> 00:38:08,744
Let me see.

515
00:38:08,828 --> 00:38:11,080
It hurts like hell!

516
00:38:11,163 --> 00:38:13,813
Okay, stay still, stay still.

517
00:38:14,917 --> 00:38:15,917
Come here.

518
00:38:19,547 --> 00:38:20,547
Good.

519
00:38:24,468 --> 00:38:26,304
Keep still.
Good.

520
00:38:55,333 --> 00:38:57,183
How the hell
Did you get here?

521
00:38:59,545 --> 00:39:00,545
I don't know.

522
00:39:01,422 --> 00:39:03,299
I don't know.
I mean, I don't believe it

523
00:39:03,382 --> 00:39:05,982
to just...
just let it go here.

524
00:39:07,219 --> 00:39:08,763
Wait, didn't you say?

525
00:39:08,846 --> 00:39:10,896
that you saw a man last night
in her pool?

526
00:39:13,184 --> 00:39:14,684
Were you serious?
- I did.

527
00:39:17,104 --> 00:39:19,254
But I'm not sure it is
she did that.

528
00:39:19,857 --> 00:39:22,443
You don't even know it isn't.

529
00:39:29,909 --> 00:39:31,509
It just doesn't make sense.

530
00:39:34,246 --> 00:39:37,500
Orcas never, never
they did not kill a man in the wilderness.

531
00:39:40,127 --> 00:39:42,013
The only time they are
ever killed someone

532
00:39:42,088 --> 00:39:44,799
it was when they
were captured in captivity.

533
00:39:53,682 --> 00:39:54,682
God.

534
00:39:58,396 --> 00:40:00,546
She thinks she still is
captured.

535
00:40:05,569 --> 00:40:07,519
And now it's us
trapped here with her.

536
00:40:29,385 --> 00:40:30,970
Trish.

537
00:40:31,053 --> 00:40:34,098
Someone will come.
Someone will come.

538
00:40:39,687 --> 00:40:41,522
She completely sank it
a fucking jet ski.

539
00:40:41,605 --> 00:40:43,232
Now all I have left is this.

540
00:40:57,371 --> 00:40:58,371
Lunch.

541
00:40:59,832 --> 00:41:00,832
And breakfast.

542
00:41:02,376 --> 00:41:04,545
And last night's dinner.

543
00:41:07,548 --> 00:41:09,258
And probably dinner tonight.

544
00:41:12,303 --> 00:41:13,938
Better anything than nothing.
Exactly.

545
00:41:14,013 --> 00:41:15,848
Did you bring water or something?

546
00:41:15,931 --> 00:41:18,726
Not. Everything else I had
the water took it away.

547
00:41:19,226 --> 00:41:21,562
Even hearing aid batteries.
- Shit.

548
00:41:21,645 --> 00:41:22,645
That.

549
00:41:24,315 --> 00:41:26,665
Yes, I dropped everything.
Your phone, your...

550
00:41:29,862 --> 00:41:31,071
God.
- What?

551
00:41:31,989 --> 00:41:33,360
Your stupid bag of shit.

552
00:41:33,436 --> 00:41:35,466
What about her?
- Your stupid bag of shit.

553
00:41:35,541 --> 00:41:36,541
God.

554
00:41:36,785 --> 00:41:38,120
Medi.

555
00:41:38,204 --> 00:41:40,206
You beautiful fool.

556
00:41:41,081 --> 00:41:43,209
This is good, this is good.

557
00:41:43,292 --> 00:41:45,212
Trish, I haven't seen you
excited about the bag

558
00:41:45,345 --> 00:41:48,252
ever since Mitchell Hope stole from me
fifth grade sandwich.

559
00:41:48,438 --> 00:41:49,475
You mean Mitchell Bezmuda

560
00:41:49,551 --> 00:41:51,418
after that when I got him
kicked in the balls?

561
00:41:51,525 --> 00:41:53,385
And he cried
until the sixth grade.

562
00:41:53,469 --> 00:41:55,554
He deserved it.

563
00:42:01,477 --> 00:42:03,327
If we leave this
to simmer in the sun,

564
00:42:03,979 --> 00:42:05,314
over time,

565
00:42:05,940 --> 00:42:08,025
we will get water.

566
00:42:09,944 --> 00:42:11,904
Fuck it.
- Or sweat from a bag.

567
00:42:13,447 --> 00:42:15,115
Trish, you are a genius.

568
00:42:15,533 --> 00:42:16,825
Science.
- God.

569
00:42:16,909 --> 00:42:18,459
How long will it last?

570
00:42:19,119 --> 00:42:20,371
Four to six hours.

571
00:42:22,915 --> 00:42:23,915
Take it or leave it.

572
00:42:34,343 --> 00:42:36,845
Help!
Help us!

573
00:42:37,805 --> 00:42:39,765
Please!

574
00:42:42,476 --> 00:42:44,144
Do you see something?

575
00:42:48,148 --> 00:42:49,149
Medi.

576
00:42:50,442 --> 00:42:52,152
Did you see something?

577
00:42:54,488 --> 00:42:55,488
Nothing.

578
00:43:50,210 --> 00:43:51,920
Medi. Medi, look.

579
00:43:52,713 --> 00:43:53,713
Medi.

580
00:44:00,220 --> 00:44:02,556
Here!
Help us!

581
00:44:03,349 --> 00:44:05,601
Turn the boat this way!
Here!

582
00:44:06,727 --> 00:44:07,727
Help!
Please!

583
00:44:08,854 --> 00:44:11,357
Turn around!
Please!

584
00:44:11,440 --> 00:44:13,108
Don't go!
Here!

585
00:44:13,192 --> 00:44:15,194
Come back! Come back! Here!

586
00:44:15,277 --> 00:44:17,237
Come back!

587
00:44:18,030 --> 00:44:19,448
Help us!

588
00:44:21,575 --> 00:44:22,575
Please!

589
00:44:24,662 --> 00:44:25,788
Come back!

590
00:44:28,832 --> 00:44:30,542
Please.

591
00:44:36,382 --> 00:44:38,300
Why does this work for us?

592
00:44:40,260 --> 00:44:41,261
I don't know.

593
00:44:45,557 --> 00:44:47,657
But, honestly, I can't
I don't really blame her.

594
00:44:50,854 --> 00:44:52,815
We are trapped here
one day.

595
00:44:52,898 --> 00:44:55,548
And she was captured
in the aquarium for almost 20 years.

596
00:44:56,026 --> 00:44:57,695
No wonder he hates people.

597
00:44:58,862 --> 00:45:00,114
We are here for her...

598
00:45:01,323 --> 00:45:02,323
we exactly the same.

599
00:45:04,660 --> 00:45:05,953
What do you want to say?

600
00:45:08,664 --> 00:45:10,314
I'm just saying I get it.

601
00:45:11,083 --> 00:45:12,083
That's all.

602
00:45:24,930 --> 00:45:25,931
God.

603
00:45:26,682 --> 00:45:29,309
God.

604
00:45:45,492 --> 00:45:46,492
God.

605
00:45:48,162 --> 00:45:49,497
I'll catch up.

606
00:45:49,872 --> 00:45:50,872
All right.

607
00:46:03,552 --> 00:46:05,804
Medi.
- I'm fine, I'm fine.

608
00:46:18,712 --> 00:46:20,714
All right.

609
00:46:20,861 --> 00:46:21,861
That.

610
00:46:40,589 --> 00:46:41,589
I have it.

611
00:46:43,342 --> 00:46:45,469
Is there anyone!
Help!

612
00:46:47,679 --> 00:46:49,264
Help!

613
00:46:55,608 --> 00:46:58,106
Nobody comes.

614
00:46:58,483 --> 00:47:01,319
Trish.
- No one is coming.

615
00:47:24,967 --> 00:47:25,967
Medi.

616
00:47:29,012 --> 00:47:30,012
Medi.

617
00:47:34,393 --> 00:47:35,393
What's wrong?

618
00:47:36,061 --> 00:47:37,261
I need to talk to you.

619
00:47:38,856 --> 00:47:40,315
I have to tell you something.

620
00:47:44,945 --> 00:47:45,945
God.

621
00:47:47,114 --> 00:47:48,114
It worked.

622
00:47:49,825 --> 00:47:50,825
It worked.

623
00:48:10,971 --> 00:48:12,264
Sandwich bag sweat.

624
00:48:34,995 --> 00:48:36,038
Here.

625
00:48:49,801 --> 00:48:51,053
What did you want to say?

626
00:48:56,224 --> 00:48:57,309
I...

627
00:49:01,897 --> 00:49:03,547
Medi,
why did you stop playing?

628
00:49:12,074 --> 00:49:13,742
Even when he's young, this...

629
00:49:19,206 --> 00:49:20,206
I don't know.

630
00:49:21,166 --> 00:49:22,966
You know never
it's not too late, is it?

631
00:49:25,837 --> 00:49:27,631
Maybe she could
to go back to school.

632
00:49:29,591 --> 00:49:31,051
That.
- Yes.

633
00:49:31,134 --> 00:49:33,136
Perhaps.
- Yes.

634
00:49:33,220 --> 00:49:36,270
We could graduate together,
as we always said.

635
00:49:37,099 --> 00:49:38,850
I'll be, uh...

636
00:49:38,934 --> 00:49:42,104
Like some nerdy college girl,
well...

637
00:49:43,306 --> 00:49:46,040
I doubt you would at all
wanted you to bleat with me a lot,

638
00:49:46,116 --> 00:49:47,326
do you understand?

639
00:49:47,462 --> 00:49:48,880
Exactly.

640
00:49:50,237 --> 00:49:53,156
But then again, you didn't mind
to hang out

641
00:49:53,240 --> 00:49:55,083
with a kid
on the wrong side of the tracks,

642
00:49:55,158 --> 00:49:56,785
all those years.

643
00:49:59,329 --> 00:50:01,039
I felt like a total freak.

644
00:50:02,207 --> 00:50:04,626
But you made me
to feel normal.

645
00:50:07,379 --> 00:50:10,129
I always thought I would
pay it back one day, you know?

646
00:50:11,508 --> 00:50:12,758
To take you somewhere nice.

647
00:50:15,220 --> 00:50:16,596
When I pay off all my...

648
00:50:17,347 --> 00:50:18,849
debts from practice.

649
00:50:21,518 --> 00:50:22,686
And here we are.

650
00:50:30,953 --> 00:50:33,664
Trish, we were there
for each other since childhood.

651
00:50:33,739 --> 00:50:35,782
And you were always there for me.

652
00:50:36,387 --> 00:50:38,082
And we will be there
for each other and now,

653
00:50:38,170 --> 00:50:39,970
and we will get out of this.

654
00:50:42,914 --> 00:50:44,614
We'll make it, okay?

655
00:50:46,043 --> 00:50:47,043
Okay.

656
00:51:01,391 --> 00:51:03,241
Wait, Trish,
did you say you were...

657
00:51:04,644 --> 00:51:06,271
that you paid off the debt from the internship?

658
00:51:12,027 --> 00:51:13,653
God, that's amazing.

659
00:51:16,073 --> 00:51:17,073
How?

660
00:51:17,991 --> 00:51:18,991
Social networks.

661
00:51:20,410 --> 00:51:21,410
Golden cock.

662
00:51:22,245 --> 00:51:23,538
I'm so proud of you.

663
00:51:24,164 --> 00:51:25,164
That.

664
00:51:27,334 --> 00:51:29,878
Man, I don't know about you
but i'm...

665
00:51:31,098 --> 00:51:32,247
dead hungry

666
00:51:33,090 --> 00:51:35,874
You think we could try
to catch fish with this?

667
00:51:36,080 --> 00:51:37,180
I have a better idea.

668
00:51:38,261 --> 00:51:39,261
Revenge.

669
00:51:40,639 --> 00:51:42,989
Maybe what I stepped on yesterday is edible.

670
00:51:43,600 --> 00:51:45,352
Yes, good idea.

671
00:52:38,864 --> 00:52:39,864
Medi.

672
00:52:44,035 --> 00:52:45,078
Medi!

673
00:52:45,745 --> 00:52:47,622
Medi!

674
00:52:47,706 --> 00:52:49,006
Come on, come on, come on!

675
00:52:49,249 --> 00:52:50,333
Come back.

676
00:52:56,173 --> 00:52:59,843
Come on!

677
00:52:59,926 --> 00:53:02,012
Come on!

678
00:53:02,095 --> 00:53:04,055
are you ok are you ok

679
00:53:05,724 --> 00:53:07,100
God.

680
00:53:29,581 --> 00:53:30,582
Here.

681
00:53:35,045 --> 00:53:37,255
Medi. Don't.

682
00:53:37,339 --> 00:53:39,466
It's my father's urn with ashes.

683
00:53:43,303 --> 00:53:44,603
Maybe this can help.

684
00:53:47,182 --> 00:53:48,182
It's okay.

685
00:54:18,880 --> 00:54:20,423
May your beer always be cold.

686
00:54:23,885 --> 00:54:26,221
May those guys always be handsome.

687
00:54:28,223 --> 00:54:30,850
Even if hell or a flood came.
You and me.

688
00:54:31,726 --> 00:54:33,186
No matter what.

689
00:54:33,270 --> 00:54:34,396
No matter what.

690
00:54:40,485 --> 00:54:41,485
Cheers.

691
00:55:49,429 --> 00:55:50,472
Maybe it's time.

692
00:55:54,142 --> 00:55:55,810
It might be the only chance.

693
00:56:06,988 --> 00:56:07,988
I love you endlessly.

694
00:56:11,451 --> 00:56:12,952
Thank you for loving me.

695
00:56:16,164 --> 00:56:17,164
I miss you.

696
00:56:23,254 --> 00:56:24,506
I miss you a lot.

697
00:56:30,804 --> 00:56:31,804
I love you endlessly.

698
00:56:38,478 --> 00:56:40,178
If only I had told you that.

699
00:57:27,527 --> 00:57:29,527
He loved you more than anything, Medi.

700
00:57:35,577 --> 00:57:36,870
That.

701
00:57:38,621 --> 00:57:40,971
I will never stop
to think about that night.

702
00:57:42,000 --> 00:57:43,850
I never dared
to bring you here.

703
00:57:46,796 --> 00:57:47,796
Don't say that.

704
00:57:50,633 --> 00:57:51,633
You couldn't have known.

705
00:57:54,179 --> 00:57:55,729
I was trying to make things...

706
00:57:56,264 --> 00:57:57,264
I'll fix it.

707
00:58:01,895 --> 00:58:03,445
And I just fucked them up even more.

708
00:58:09,986 --> 00:58:11,613
Trish, it's not your fault.

709
00:58:15,700 --> 00:58:18,953
Listen to me.
Trish, you are my best friend,

710
00:58:20,371 --> 00:58:21,748
and I tell you...

711
00:58:25,043 --> 00:58:27,043
there was no way you knew that.

712
00:58:28,838 --> 00:58:29,881
And there is no...

713
00:58:30,840 --> 00:58:33,440
no one I'd rather be with
stuck on this one

714
00:58:34,052 --> 00:58:36,471
a shitty, shitty rock.

715
00:58:42,101 --> 00:58:43,751
I'm not your best friend.

716
00:58:49,067 --> 00:58:52,067
A best friend wouldn't do
what i did to you

717
00:58:52,529 --> 00:58:54,179
Trish, what are you talking about?

718
00:58:58,701 --> 00:59:00,751
I needed money
for an internship at Brown.

719
00:59:04,541 --> 00:59:06,459
You should never have been there,

720
00:59:06,543 --> 00:59:10,004
you should have been at home
and to study.

721
00:59:10,088 --> 00:59:11,555
She wasn't mad that I took it

722
00:59:11,631 --> 00:59:13,591
shift at the last moment
instead of you?

723
00:59:13,743 --> 00:59:14,911
No, I got you covered.

724
00:59:15,098 --> 00:59:17,148
I said you were at home
and to exercise your forehead.

725
00:59:18,680 --> 00:59:20,819
The guy was someone I worked with before and

726
00:59:20,895 --> 00:59:23,105
we should have shared half and half.

727
00:59:27,063 --> 00:59:30,149
He left me a voicemail,
but it was too late.

728
00:59:33,820 --> 00:59:36,072
He should never have brought a pistol!

729
00:59:45,957 --> 00:59:46,958
That's why I left.

730
00:59:48,167 --> 00:59:49,168
I left you.

731
01:00:00,638 --> 01:00:04,517
You have to know
that every day when I wake up,

732
01:00:04,601 --> 01:00:06,853
every night when i go to bed
I only think about this...

733
01:00:07,437 --> 01:00:10,773
about how I would love
I wish I could turn back time

734
01:00:10,857 --> 01:00:13,526
and to answer that call.
Medi, you have to trust me.

735
01:00:13,610 --> 01:00:14,902
You have to trust me.

736
01:00:26,247 --> 01:00:27,247
Medi.

737
01:00:28,207 --> 01:00:29,584
I'm terribly sorry...

738
01:00:31,794 --> 01:00:34,088
I'm sorry
because of everything you lost.

739
01:00:34,172 --> 01:00:36,758
Not. Not! Don't say "lost".

740
01:00:38,551 --> 01:00:40,303
I didn't lose anything.

741
01:00:41,721 --> 01:00:43,222
You stole it from me.

742
01:00:44,224 --> 01:00:46,442
Why do you think I couldn't?
to be with you

743
01:00:46,517 --> 01:00:48,269
when was the hardest time for you?

744
01:00:48,353 --> 01:00:51,356
I couldn't... I... I couldn't
to look at you.

745
01:00:51,439 --> 01:00:54,692
I couldn't... I couldn't
to face what I did to you.

746
01:00:54,776 --> 01:00:57,195
Okay, now you've lost
the love of his life.

747
01:00:57,278 --> 01:01:00,003
You lost... you lost
music, you lost your hearing...

748
01:01:00,235 --> 01:01:01,570
Don't touch me!

749
01:01:02,867 --> 01:01:05,703
You have no right to sit here
and to comfort me.

750
01:01:05,787 --> 01:01:08,122
You have no right to sit here
and to apologize.

751
01:01:08,206 --> 01:01:09,749
I know, I know.

752
01:01:09,832 --> 01:01:12,210
I'm terribly sorry that I did that to you.

753
01:01:12,293 --> 01:01:16,255
You deserve it
every fucking second of guilt.

754
01:01:18,007 --> 01:01:19,258
I'm terribly sorry.

755
01:01:23,221 --> 01:01:24,389
I'm terribly sorry.

756
01:01:24,472 --> 01:01:25,472
Good.

757
01:01:28,059 --> 01:01:29,102
I'm terribly sorry.

758
01:01:42,490 --> 01:01:43,490
Medi.

759
01:01:44,909 --> 01:01:46,285
Medi.

760
01:02:47,930 --> 01:02:49,807
Medi?

761
01:02:50,933 --> 01:02:52,059
Medi, are you okay?

762
01:02:55,897 --> 01:02:56,981
Medi.

763
01:03:12,371 --> 01:03:13,881
Medi, we won't last much longer

764
01:03:13,956 --> 01:03:15,306
if we stay on this rock.

765
01:03:20,338 --> 01:03:21,438
We have to take cover.

766
01:03:29,555 --> 01:03:31,605
Our best chance to survive
is the perimeter.

767
01:03:39,761 --> 01:03:41,114
I will swim to the sand...

768
01:03:42,199 --> 01:03:43,399
the most distant points.

769
01:03:47,990 --> 01:03:49,940
You swim to that rock,
she is the closest.

770
01:03:52,453 --> 01:03:55,453
That's where you have the best chance
to get to the perimeter.

771
01:03:59,210 --> 01:04:01,003
You know, maybe he'll...

772
01:04:01,087 --> 01:04:03,387
be too confused
to chase any of us.

773
01:04:08,594 --> 01:04:09,594
And maybe they won't.

774
01:04:20,064 --> 01:04:21,064
All right.

775
01:04:24,610 --> 01:04:25,960
Okay, I'm going.

776
01:05:45,232 --> 01:05:47,526
Trish! Trish!

777
01:05:50,571 --> 01:05:51,697
Trish?

778
01:05:52,365 --> 01:05:53,765
What kid are you doing?

779
01:05:55,910 --> 01:05:56,910
I am correcting the matter.

780
01:05:58,913 --> 01:06:01,123
No, Trish, you don't have to do that!

781
01:06:01,207 --> 01:06:03,084
No, Trish, it's okay!

782
01:06:03,167 --> 01:06:05,586
It's okay, come back!
Come on, swim back!

783
01:06:05,670 --> 01:06:08,547
It's okay, swim back!

784
01:06:11,904 --> 01:06:13,156
Trish!

785
01:06:15,513 --> 01:06:17,056
Please, Trish! Swim! Come on!

786
01:06:17,765 --> 01:06:19,558
Swim! Come on!

787
01:06:23,229 --> 01:06:25,856
Trish! Come on!

788
01:08:22,306 --> 01:08:24,683
my god Help!

789
01:08:26,102 --> 01:08:27,603
Stop!

790
01:08:32,066 --> 01:08:33,067
Help us!

791
01:08:36,295 --> 01:08:37,851
Down here!

792
01:08:40,908 --> 01:08:42,409
Stop!

793
01:08:44,370 --> 01:08:45,955
Turn around!

794
01:08:46,038 --> 01:08:47,790
Please come back, please!

795
01:08:47,873 --> 01:08:51,127
Stop! Turn around!

796
01:08:51,752 --> 01:08:54,213
Stop the plane! Not again!

797
01:08:54,296 --> 01:08:55,798
Stop, please!

798
01:08:55,881 --> 01:08:58,008
my god
- Stop!

799
01:08:58,092 --> 01:09:00,136
Come back!
- My God, Trish!

800
01:09:00,219 --> 01:09:01,854
Please get out

801
01:09:01,929 --> 01:09:04,014
out of the water, Trish!
- Come back!

802
01:09:04,098 --> 01:09:06,892
Stop the plane!
- Get out of the fucking water!

803
01:09:06,976 --> 01:09:08,477
No, Trish, no!

804
01:09:08,561 --> 01:09:10,604
Stop the fucking plane!

805
01:09:39,508 --> 01:09:40,759
Oh my god, please.

806
01:10:48,475 --> 01:10:50,727
My God, Trish.

807
01:10:53,374 --> 01:10:54,833
Trish, please no!

808
01:10:56,752 --> 01:10:58,462
Trish, no, please!

809
01:11:00,256 --> 01:11:01,924
No, Trish!

810
01:11:15,229 --> 01:11:16,729
Please don't leave me!

811
01:11:18,899 --> 01:11:20,859
Please, don't leave me, Trish!

812
01:11:22,621 --> 01:11:24,427
Please don't leave me here.

813
01:13:53,971 --> 01:13:54,971
You're trapped too.

814
01:14:04,565 --> 01:14:05,965
At least you tried to fight.

815
01:14:24,001 --> 01:14:25,001
All right.

816
01:16:24,038 --> 01:16:25,038
It's just you and me.

817
01:16:28,584 --> 01:16:29,584
No matter what.

818
01:17:29,061 --> 01:17:30,561
Is this thing waterproof?

819
01:17:33,148 --> 01:17:34,149
What do you think?

820
01:17:39,154 --> 01:17:40,154
Medi.

821
01:17:40,614 --> 01:17:43,408
We are fighters. Isn't it?

822
01:17:46,745 --> 01:17:47,871
We always have been.

823
01:17:49,539 --> 01:17:51,291
What other choice did we have?

824
01:19:36,502 --> 01:19:37,502
Trish.

825
01:19:42,694 --> 01:19:43,694
All right.

826
01:19:52,204 --> 01:19:53,663
Come on, come on, come on.

827
01:20:00,629 --> 01:20:01,713
No, no, no.

828
01:20:02,506 --> 01:20:05,383
No, no, no. Come on.

829
01:24:30,984 --> 01:24:36,427
{\an2}<font face="sans-serif" size="35"><font color="

830
01:24:36,627 --> 01:24:42,070
{\an2}<font face="sans-serif" size="35"><font color="
